Microsoft poprawia działanie Alarmu w Redstone 2

Ile razy zdarzyło Wam się zaspać przez niezbyt udane tłumaczenie funkcji budzika w aplikacji Alarm? Mnie już kilka razy. Na szczęście Microsoft po roku narzekań rozwiązuje odwieczny poranny dylemat: odrzucić czy odłożyć?

Aktualnie dostępne wczesne buildy Redstone 2 nie zawierają zbyt wielu ulepszeń. W zasadzie nie zawierają ich prawie wcale. Jednymi z nielicznych, udostępnionych na tak wczesnym etapie testowania nowej gałęzi, są drobne poprawki w aplikacji Alarm. To, co rzuciło mi się w oczy (i uszy) po przejściu ze stabilnej gałęzi RS1 na szybkie kompilacje RS2 to właśnie zmiany dotyczące budzikaw wersji 10.1609.x.

Po pierwsze – nowa melodia systemowa jest znacznie przyjemniejsza w odbiorze i stonowana.

Po drugie – poprawione nieco niedorzeczne polskie tłumaczenie opcji Snooze i Dismiss: Odrzuć i Odłóż. Przyznać się, kto z Was wstając o 6 rano do pracy jest w stanie rozróżnić te dwa słowa? A może tłumaczenie to zostało wykonane specjalnie po to by pobudzić do myślenia zaspane, szare komórki?

Alarm

Obydwie te poprawki są raczej niespotykane. Dlaczego? Microsoft od początku funkcjonowania Windows 10 Mobile nie dokonał w nim żadnych zmian w kwestiach personalizacyjnych, nie licząc jednej, smutnej tapety. Wciąż ten sam zestaw grafik i dźwięków, mimo premiery nowych telefonów. RS2 przynosi minimalny powiew świeżości. Mam nadzieję, że na kilku dźwiękach się nie skończy i nowa wersja systemu zaskoczy nas poprawkami w kwestiach designu, przeźroczystości czy ustawień personalizacyjnych, nowymi tapetami i kolejnymi dźwiękami dzwonków.

Równie zaskakująca jest drobna poprawka tłumaczenia funkcji budzika. Jak do tej pory MS nie przejmował się zbytnio błędami regionalnymi. Poprawka, na pierwszy rzut trywialnego błędu, dobrze rzutuje na przyszłość. Na mojej liście rzeczy do poprawy są jeszcze:

  • niedziałające rozpoznawanie polskich znaków w dialerze Telefonu (spamuje tym błędem wszelkie możliwa konta MS od dłuższego czasu, na razie bez efektów…)
  • równie kuriozalne tłumaczenie aplikacji MSN News i Messaging na „Wiadomości” i… „Wiadomości” (a może by tak Informacje MSN albo Powiadomienia?)
  • błąd tłumaczenia w Pogodzie „zsynchronizowano w dniu 21:15” podczas gdy gołym okiem widać, że chodzi o godzinę, a nie dzień.

Wydawać by się mogło, że tak drobna zmiana jest mało istotna i nie warta wspominania. Jednakże może ona świadczyć o tym, że MS w końcu wziął się za naprawę zgłaszanych błędów, w tym również w polskim regionie użytkowania.

Przy okazji, osobom niezadowolonym z aktualnego działania aplikacji Alarm lub mającym z nią problemy, polecam aplikację Realarm, która ostatnio doczekała się szeregu nowych funkcjonalności, w tym komend głosowych, rzecz jasna w języku angielskim:

Realarm